《自跋:寫不完的高爾夫》


@劉兆生 - 2019/04/15

香港的高爾夫球愛好者愈來愈多,是一個停不了的趨勢。但可借的是,香港的中文傳媒,只是開始了一點點的報導,還時常扭曲事實、不盡不實和大鬧笑話!中文報刊的高爾夫球文字,有時真是慘不忍睹!

有天報章娛樂版大肆宣傳「趙金卿帶挈處男玩高球,甄志強小生變上等人」。說什麼「甄志強從未試過打高爾夫球,故趙金卿帶他到練習場先學些基本功,然後才正式登場大展身手……雖然趙金卿一行四人,昨天只打了十八個洞的場(最多可打七十二洞)。但已花了五個多小時才完成……」

凡打過高爾夫球的人,無論認識或不認識甄先生和趙女士,讀到這樣的標題和文字,都會很反感。我是覺得很羞恥。作為一個香港人,在香港銷量這麼高的報章內,看到這些垃圾文字,我能怪誰?

猶記得西貢滘西洲公眾場啟幕時,我站在南場十二洞發球台上,西貢一帶的景色盡入眼簾,我仰天長嘆:香港作為一個國際大都會,終於擁有屬於香港人的公眾高爾夫球場了!而且環境還是這麼優美,設計是這麼高質素!I am proud of Hong Kong!多謝港英政府撥地(97前的事),多謝馬會興建。以後我在美國的公眾場打球時,可以趾高氣揚地告訴他們,我們香港的公眾場,是你們無法想像的偉大啊!不信你們來香港看看。(現在真的有很多外國遊客慕名而來打球的)

那天閱到的文字,把我的感覺一百八十度大改變,I am ashame of Hong Kong。我真的想哭出來。

九五年觀瀾湖高球會舉辦世界盃賽,中文報導篇幅是少得可憐,記者還把冠軍隊Fred Couples和 Davis Love III低標準桿寫成高標準桿。我當時在職的公司是贊助商之一,這麼不夠水平的報導累我幾乎給總公司責罵!大哥!我怎能控制傳媒那桿筆啊!

我問一些我認識的報刊雜誌社長,為什麼中文報刊不注重高爾夫球報導。他們異口同聲地說:「沒讀者嘛!高爾夫球是一小撮人的活動,報刊是大眾媒介。」

我反駁:「一級方程式賽車、拳賽也是少數人的運動,你們又做?」

「刺激啊!」他們說。

「高爾夫球更刺激啊!」我說:「我們看球賽可以通宵達旦的啊!」

說到底,他們不懂打高爾夫球,對高爾夫球有了偏見,根深蒂固,拿他們沒法。要看高球消息,買高球雜誌好了,不懂英文,看中文高爾夫雜誌罷。

香港擁有了世界級的球場,卻沒有傳媒的推廣(香港人大半不知滘西高球場的存在),真可惜。亦算罷,但請不要再有像:誰個大富豪打球給球僮多少小費、賭球注碼多大……這些踐踏高爾夫的文字出現,好嗎?

我開始寫這本書時,我真的不知道找不找到人肯出版。我只是不服。既然高球中文文字如此不濟,那麼讓我來執筆罷。於是我抱著可以寫得多少便多少的心理,以行動來告訴那些認為高球是小撮人玩意的社長和出版商們:有趣的高爾夫球文章是有廣大讀者的,因為高爾夫球就是人生的縮影,有著寫不完的故事,蘊藏著無限人生哲理。

到底,高球運動有著五百年的歷史,世界雖然不停在變,但始終人性沒有變。我深信,五百年後,人類文明還存在的話,高爾夫球這運動一定會延續下去,高爾夫球文字,也一樣會傳下去!

劉兆生

中國三鄉中山溫泉高爾夫球會會所餐廳

一九九九年十二月二十日


#####

[ #文化 ]




cc logo BY-NC-ND | Attributions @劉兆生 Terms

Author @劉兆生 herein proclaims all rights to this article and related contents and thus publishes expressly the said under the Creative Commons BY-NC-ND licence which allows for sharing with attributions while restricting commercial usage and modifications. In conjunction, Author introduces images, illustrations and other media elements which may individually be on their own different terms.