筆記第30屆《澳門藝術節》


@張錦滿 - 2019/06/30

  開幕節目:法國《垂舞之顛》。舞蹈員具備玩雜技之體能。

不經不覺,《澳門藝術節》來到第30屆。我由第一屆開始看,察覺今年觀眾比前踴躍和成熟,更可喜進步是,本屆節目挑選不錯,既循一向以來「平靚正」路線,不邀請歐洲大名氣藝團,力安排新穎節目,且貼近觀眾,實惠又實際。

舉開幕節目為例,挑選法國近年興起「立體」舞蹈,至少讓澳門與香港觀眾與歐洲舞壇接軌。「立體」舞蹈乃世界舞壇新出路之一,雖然現在成績仍不足夠令人眼前一亮和滿意,也未能做到翻天覆地大變,但引進來的,至少讓南中國海沿岸人們,知道老遠歐洲舞者在做甚麼。

一般策展人挑選歐洲現代舞團來演出,多會重視名氣,我讚賞邀請比利時羅莎舞團來澳表演的決定。多年前在香港,我已看過他們,見其湃澎創意和能量,更教我提升欣賞的敏感度和竅門,一如看美國Merce Cummingham,開啟我窗戶一樣。今次演出節目《雨》,由我敬重的Anne Teresa De Keersmaeker編排,而音樂Steve Reich、佈景及燈光設計Jan Versweyveld和服裝設計Dries Van Noten皆是我信服的大師。

比利時作品《金錢遊戲》,觀眾像處身在賭場裡,參與其中。
  比利時作品《金錢遊戲》,觀眾像處身在賭場裡,參與其中。

今年另一個比利時節目是Ontroerend Goed創作的《金錢世界£¥€$》(LIES),以遊戲方式來闡釋今天複雜的金融市場,實在妙絕。我和所有觀眾都上了一課,並開了眼界。我高興今回體驗Immersive Theatre (虛擬實境劇場或沉浸式劇場)是甚麼一回事。

該個劇種在歐洲開展很快,也傳到美國去,相信波士頓、紐約,很快會發揚光大,據說上海也已跟進。期待同性質中文劇作會在明年出現,試改變華語話劇百年傳統。

北京人以老舍(1899-1966)為傲,一直有把他十多廿部小說和六部戲劇搬上舞台,而其中孜孜不倦、長期努力的一人是方旭。他今回在澳門,既負責劇本,又登台演出。高興澳門藝術節讓我們認識了這位老舍傳播人,

來自北京的《二馬》,男演員來反串飾演英國婦人,是為特色。
  來自北京的《二馬》,男演員來反串飾演英國婦人,是為特色。

老舍在英國生活五年(1924-1929),而《二馬》出版於1931年。方旭在舞台上演繹老舍小說中的英國華人故事,卻把今天大媽大叔發生在英國的小事也搬進戲裡,把老舍觀察扯到眼前。方旭自編自導自演老舍所講的中英日常生活文化衡突,除了想要大眾反思和解決之外,亦教我們認知老舍在中國文壇的地位,似乎沒有另一中國文學家,討論中英文化差異,可以勝他。

今回舞台演出《二馬》,特別一點是一對英國母女角色,由男演員反串。初看時我不習慣,心裡問為何如此安排。後來重覆細想,我便理解、尊重和支持。在華語舞台,處理外國人角色都很頭痛,要是找說華語的外國人來演,並不真實,但如果讓華人演員扮外國人來演,亦彆扭,所以現在乾脆來個突破,以性別差異來代替國籍差異。由華人男演員來飾演英國一對母女,在舞台上說中文,變成順理成章。觀眾看到兩位華人男演員來反串演一對英國母女,初會感覺怪異和不舒服,但卻會即時回想起,台上該兩位娘娘腔男士,其實在演英國婦女呀!

舞台演出最要緊是保持劇情發展流暢度,所以大刀闊斧,來個反串演出,省去語言、國籍差異的麻煩,未嚐不是可行解決辦法。方旭今回處理舞台上《二馬》,試驗成功,並創了特色。

今年澳門藝術節,有個德國文化節目cabaret(德國式歌廳)。世界各國都在模仿這種獨步世界的舞台表演娛樂模式,所以我一直想看正宗德國版本。怎知我過份心急雀躍,累我今回中伏,但我不埋怨,只怪自己讀節目表時不夠細心,沒看清楚是葡萄牙劇團來演出這種德國文化國萃表演。節目表有說明演出會用葡語。

葡萄牙劇團以「歌廳」形式來演出德國式差利‧卓別靈。
  葡萄牙劇團以「歌廳」形式來演出德國式差利‧卓別靈。

該個節目演出德國喜劇泰斗Karl Valentin作品,他在德國地位,等同差利,那麼今回我看葡萄牙劇團來做德國國寶級cabaret表演,我算到過德國「歌廳」嗎?我當然不會如此天真。

小結我看第30屆澳門藝術節四個節目,粗略來說,頗有瞄頭,我期待十月舉行的第33屆澳門國際音樂節,會有更多令人驚喜節目,我如此預感。



#####

[ #文化 #藝術 ]




cc logo BY-NC-ND | Attributions @張錦滿 Terms

Author @張錦滿 herein proclaims all rights to this article and related contents and thus publishes expressly the said under the Creative Commons BY-NC-ND licence which allows for sharing with attributions while restricting commercial usage and modifications. In conjunction, Author introduces images, illustrations and other media elements which may individually be on their own different terms.